Щелкунчик (балет). Кто написал балет щелкунчик.

«Щелкунчик» и Петипа расстались. Считается, что хореограф был подавлен после смерти дочери и поручил всю работу своему помощнику Льву Иванову. С ним Чайковский завершил свой балет.

Тайны Конфитюренбурга: история балета «Щелкунчик»

В канун Нового года в центре Нью-Йорка появился рекламный щит Spotify с изображением Петра Ильича Чайковского. По данным сервиса, композитор стал самым популярным российским музыкантом среди зарубежных пользователей. Для огромной аудитории в 4,8 миллиона слушателей Spotify создал специальный плейлист «This is Tchaikovsky», с наиболее прослушиваемыми историями «Щелкунчик» и «Лебединое озеро».

«…Тот, у кого есть глаза, видит лишь светящиеся рощи цукатов, прозрачные замки из марципана — словом, всевозможные чудеса и диковинки».

С этих слов началась сказка Гофмана, на основе которой в конце XIX века был создан балет «Щелкунчик», ставший символом Рождества и Нового года во всем мире. VATNIKSTAN рассказывает о магии и секретах самого известного новогоднего представления, истории его создания и разнообразии постановок.

Иллюстрация к «Щелкунчику» Ники Гольц

Сказка ложь, да в ней намёк!

В 1816 году немецкий романтик Эрнст Т. А. Гофман впервые опубликовал свою сказку «Щелкунчик и мышиный король», действие которой происходит в канун Рождества. Все гости хорошо проводят время, Мари и Фриц получают подарки от своих родителей и от крестного отца волшебника Дроссельмейера, и в какой-то момент им попадается невзрачная игрушка, которая может раскалывать орехи. Перед сном герои попадают в настоящую сказку, в которой ожившие куклы во главе с Щелкунчиком сражаются с войсками Мышиного короля. В конце концов, любовь Мари и победа в битве разрушают чары, и Щелкунчик превращается в племянника Дроссельмейера.

Открытка к балету «Щелкунчик

Однако, по мнению исследователей, помимо волшебного сюжета, Гофман также раскрывает особенности детской психики, в которой реальные и воображаемые события перемешиваются, а фантазия становится продолжением реальности.

Композиция основана на сопоставлении образов из реального и сказочного мира, в котором переплетаются сны и превращения дня и ночи. Психология Гофмана также отражена в отделении сознания ребенка от земного взгляда взрослого на жизнь.

Разделение фотографий на писчей бумаге. С. Белинская в роли Клары, С. Легат в роли Щелкунчика в сцене из балета 1892 года.

Мариус Петипа написал либретто балета «Щелкунчик» по мотивам этой сказки. Только он не знал немецкого, поэтому использовал французский перевод. Отец Александр Дюма рассказывает в предисловии к своей пьесе «Нюрнбергский щелкунчик», что однажды на празднике он был окружен и схвачен детьми, которые потребовали, чтобы он рассказал им эту историю в обмен на свободу. В тот вечер Дюма пересказал историю Гофмана.

Во французской версии сохранена последовательность событий и почти те же заголовки глав. Во французской версии сохранена последовательность событий и почти те же заголовки глав. Автор внес лишь незначительные дополнения, например, перенес действие в Нюрнберг, «знаменитый своими игрушками, куклами и разноцветными марионетками», и включил в повествование гувернантку Трудхен. Однако самыми важными отличиями стали введение рассказчика с юмористическими комментариями, создание легкой, праздничной атмосферы и отсутствие психологического, острого и мистического характера оригинала.

Либретто сказки или Французской революции?

Либретто Петипа еще больше приближает сюжет к сказке, в которой реальность и фантазия четко разделены. Первая половина балета связана с нашим миром, а вторая происходит в Игрушечном королевстве, где герои переживают битву с Мышиным королем, выращивание рождественской елки и снежную бурю. Эти миры связаны между собой крестным отцом Дроссельмейером, который делает кукол и превращает их в людей, как настоящий волшебник, что явно подчеркивается в либретто Петипа по сравнению с оригиналом Гофмана.

Открытка к балету «Щелкунчик

Путешествие в чудесный мир Конфитуранбурга связано с таким интересным эпизодом, как рост рождественской елки, которого нет в оригинале Гофмана. Именно в этот момент происходит символическое путешествие в сказочное царство, где оказываются сын Королевы игрушек, Щелкунчик и принцесса Мари.

Но не все было так сказочно… Мариус Петипа первоначально планировал включить в сюжет мотивы Французской революции! Известный русский хореограф Федор Лопухов был первым, кто отметил, что в дизайне присутствуют отголоски революции:

Акт II Защита гармонии В глубине колодца Танец сладостей Кремовые трубы Танец сквозь столетия Туфелька королевы Стайка разноцветных карманьол Две феи Добрый путь, дорогой Дюмолей.

Ноты включают популярный танец восстания «Карманьола», а также антиправительственную песню «Добрая дорога, дорогой Дюмоль», намекающую на бегство Карла X в Англию. С другой стороны, «Прибежище гармонии», по мнению Лопухова, может отсылать к «Пиру Верховного существа», размышлениям Робеспьера о гармонии природы и общества. Более того, эскизы к балету Петипа также включают «костюмы эпохи Директории». Однако при редактировании либретто композитор отказался от этой идеи, удалив все «революционные» мотивы. Почему это произошло? Повлияла ли на это решение смерть дочери или болезнь самого Петипа? Или эта идея не нашла поддержки в его окружении? Мы можем только догадываться.

Впервые «Щелкунчик и мышиный король» был опубликован в 1816 году в берлинском журнале «Kindermärchen». Почти 30 лет спустя, в 1844 году, появилась версия сказки Гофмана о Щелкунчике.

Действующие лица

  • Серебряный дом.
  • Его жена.
  • Клара (Марья, Маша), принцесса.
  • Фриц
  • Марианна, его племянница
  • Няня.
  • Дроссельмейер.
  • Щелкунчик, Принц
  • Фея Драже
  • Принц Кошечка
  • Ручная кукла.
  • Паяцы (Шут).
  • Король мышей.
  • Хор гостей, родственников, слуг, маски, представления, цветы, игрушки, солдаты и т.д.

Либретто

Балет в 2-х действиях с прологом

Пролог

В канун Рождества гости собираются в прекрасном доме доктора Константина Штальбаума. За взрослыми следуют девочки на цыпочках и мальчики маршевым шагом.

Действие I

Дети Штальбаума Мари и Фриц с нетерпением ждут подарков, как и другие дети. Последний из гостей — Дроссельмейер. Он входит в шляпе, палке и маске. Его способность оживлять игрушки не только развлекает детей, но и пугает их. Дроссельмейер снимает маску. Мари и Фриц узнают своего любимого крестного отца.

Мари хочет поиграть со своими куклами, но с ужасом обнаруживает, что все они убраны. Чтобы успокоить девочку, крестный отец дарит ей Щелкунчика. Странное выражение лица куклы забавляет ее. Фриц, озорной и дерзкий мальчишка, случайно ломает куклу. Мари раздражена. Она укладывает свою любимую куклу спать. Фриц и его друзья надевают маски мышей и начинают дразнить Мари.

Вечеринка заканчивается, гости танцуют традиционный танец Big Futher Dance, а затем все расходятся по домам. Наступает ночь. Комната с елкой залита лунным светом. Мари возвращается и обнимает Щелкунчика. Появляется Дроссельмейер. Он больше не крестный отец, а добрый волшебник. Он взмахивает рукой, и все в комнате начинает меняться: Стены двигаются, елка начинает расти, елочные игрушки оживают и превращаются в маленьких солдатиков. Внезапно появляются мыши во главе с Королем Маусом. Отважный Щелкунчик ведет солдат в бой.

Щелкунчик и Мышиный король встречаются в смертельной схватке. Мари видит, что армия мышей превосходит по численности армию солдат.

В отчаянии она поднимает тяжелый горящий подсвечник и со всей силы бросает его в Мышиного короля. Он испугался и бежит со своим войском. Армия солдат одерживает победу. Торжествуя, они несут Мари на своих плечах в Щелкунчик. Внезапно лицо Щелкунчика начинает меняться. Он перестает быть уродливой куклой и превращается в прекрасного принца. Мари и выжившие куклы оказываются под звездным небом и фантастически красивой елкой с кружащимися вокруг нее снежинками.

Действие II

Мари и принц любуются красотой звездного неба. Внезапно на них нападают мыши. И снова принц побеждает их. Все танцуют и веселятся, празднуя победу над армией мышей.

Испанская, индийская и китайская куклы благодарят Мари за спасение их жизней. Красивые феи и добрые феи танцуют вокруг.

Появляется Дроссельмейер и снова меняет все вокруг. Все готовятся к королевской свадьбе Мари и принца. Мари просыпается. Щелкунчик все еще в ее руках. Она сидит в знакомой комнате. К сожалению, это был всего лишь сон…

Значимые постановки

Мариинский театр

  • 6 декабря (18), 1892 — Премьера: балетмейстер Л. Иванов, дирижер Р. Дриго, художники А. И. Бохаров и К. Иванов, костюмы — И. А. Всеволожский и Е. П. Пономарев, Клара — Станислава Белинская, Фриц — Василий Николаевич Стуколкин, остальные роли: Щелкунчик — С. Г. Легат, Фея Драже — А. Дель-Эра, Принц Коклюш — П. Гердт, Дроссельмейер — Т. Стуколкин, Шут — А. Ширяев, Марианна — Лидия Рубцова.
  • 1923 — Возобновление постановки Иванова с теми же декорациями, балетмейстеры Ф. Лопухов и А. Ширяев, дирижер А. Гаук, фея Драже — Е. Гердт, князь Коклюш — М. Дудко, Дроссельмейер — Н. Соляников.
  • 1929 — Новая версия, балетмейстер Ф. Лопухов, дирижер А. Гаук, арт. В. Маша» О.П. Мунгаловой, «Щелкунчик» П.А. Гусева, «Дроссельмейер» Леонида Леонтьева.
  • 1934 — Хореограф В. И. Вайнонен, дирижер Е. А. Мравинский, художник И. Ф. Селезнев, Маша в постановке Г. С. Улановой, Принц-Щелкунчик в постановке К. М. Сергеева.

Большой театр

  • 1919 — Хореограф А. А. Горский, дирижер Н. А. Федоров, художник Константин Коровин, Клара — В. В. Кудрявцева, Фриц — Шокоров 2-й, Щелкунчик — Ефимов, Дроссельмейер — А. Д. Булгаков. В этой постановке сцена представляла собой стол с огромным кофейным сервизом, из которого выходили танцоры.
  • 1932 — Постановка балетной школы Государственного театра балета, балетмейстер Л. И. Иванов, оживление А. Чекрыгина и А. Монахова, дирижер Ж. Ф. Файер, сценограф А. Панфилов; Клара — Е. К. Фарманянц, Щелкунчик — Я. В. Папко, Фриц — Я. Гербер, Дроссельмейер — А. Чекрыгин, Фея Драже — О. В. Лепешинская.
  • 1939 — Хореограф В. И. Вайнонен, дирижёр Ю. А. Кузнецов, дирижёр В. А. Кузнецов. В. Дмитриева, «Маша» М. Т. Семеновой, «Щелкунчик» А. Н. Ермолаева, «Дроссельмейер» В. Рябцева.
  • 12 марта 1966 года — новая постановка, балетмейстер Ю.А. Кузнецов. С. Б. Вирсаладзе, Маша — Е. С. Максимова, Принц Щелкунчик — В. В. Васильев, Кукловод — В. А. Левашев, Мышиный король — Г. Б. Ситников, Пастушка — Т. Н. Попко.

Чайковский получил от Петипа подробные инструкции по написанию всех номеров, включая ритм и количество тактов. Окончательная редакция балета была прервана почти на месяц, когда композитор отправился в США, чтобы посетить концерты открытия в Карнеги-холле.

Источники музыкального вдохновения

Отрывки из одного из самых популярных произведений композитора часто звучат в рождественской рекламе на телевидении и радио. Музыка «Щелкунчика» выдержана в романтическом стиле, что делает мелодии очень запоминающимися и узнаваемыми, поэтому их часто используют на телевидении и в кино.

Композитор любил музыку рококо и конца XVIII века, таких как Моцарт и Гайдн, чье влияние можно услышать в увертюре Entrée des parentes и в танце дедушки в первом действии.

Говорят, что Чайковский поспорил с другом, что композитор не может написать мелодию, основанную на октаве. Но он преуспел! Теперь мы можем насладиться Адажио из Большого па-де-де, за которым в балете следует прекрасный Вальс цветов. Также утверждается, что смерть сестры Чайковского Александры была упомянута в меланхоличной мелодии нисходящей гаммы адажио Grand pas de deux.

История персонажей «Щелкунчика»

Сюжет балета довольно часто меняется в разных постановках, хотя большинство вариантов придерживаются основного плана. Имена персонажей также различаются. В оригинальной истории Гофмана юную героиню зовут Мари Штальбаум, а ее куклу — Клара (Claerchen).

В экранизации Дюма, на которой основано либретто Петипа, ее зовут Мария Зильбергауз, в других постановках — Клара Штальбаум, а не Клара Зильбергауз.

С началом Первой мировой войны сюжет балета был русифицирован, а имя главной героини изменено на Машу. Фриц, как отрицательная фигура, остался безымянным. Эта традиция сохранилась и по сей день.

Премьера балета состоялась в Мариинском театре в Санкт-Петербурге 18 декабря 1892 года вместе с оперой Чайковского «Иоланта», и «Щелкунчик», по сути, не имел успеха. Зрителей не привлекали дети, которые были в центре действия. В отличие от многих более поздних постановок, детские роли исполняли не взрослые, а ученики городского Императорского хореографического училища.

Либретто было раскритиковано как «одностороннее» и не соответствующее сюжету Гофмана. Некоторые сочли переход между обычным миром первого действия и фантастическим миром второго действия слишком резким. Более теплый прием был оказан самому Чайковскому, но и здесь не было единодушия.

Единственное, что не подверглось критике, — это «Вальс снежинок», которым закончился первый акт балета. который закончился первый акт балета. Шестьдесят танцовщиц в белых платьях, украшенных перьями, приняли участие в волшебном танце. Головы танцоров украшала корона из белых хлопьев. Танец олицетворял еловый лес в снежную бурю.

Позже, когда балет стал популярным, зрители старались купить места повыше, чтобы лучше видеть множество великолепных костюмов, которых в балете более 150.

Несмотря на то, что «Щелкунчик» подвергся большой критике и в основном провалился, он был неотъемлемой частью репертуара Мариинского театра на протяжении более 30 лет.

Известные вариации балета Чайковского включают:

1919 — Большой театр, Москва, режиссер Александр Горский.

1923 — Мариинский театр, Санкт-Петербург, режиссер Александр Болконский, продюсер Федор Лопухов.

1934 — Мариинский театр, Санкт-Петербург, режиссер Василий Вайнонен; главные роли на премьере исполнили Галина Уланова и Константин Сергеев.

Николай Сергеев, эмигрировавший в Европу после Октябрьской революции, представил балет в Лондоне в 1934 году.

1954 — Студент Мариинского театра Георгий Баланшин представляет «Щелкунчика» в Нью-Йорке; балет по-прежнему идет каждую зиму.

1966 — В Большом театре в Москве состоялась премьера постановки Юрия Григоровича; многие эксперты назвали ее почти совершенной партитурой Чайковского.

1967 — Рудольф Нуреев поставил балет Чайковского в Англии: сначала премьера состоялась в Королевской шведской опере в Стокгольме, затем постановка нашла пристанище в Ковент-Гардене (Лондон), а через несколько лет Нуреев представил «Щелкунчика» в Ла Скала (Италия) и Парижской опере.

В 1976 году состоялась премьера «Щелкунчика» Михаила Барышникова в Американском театре балета (Нью-Йорк); сама постановка больше не идет на сцене, но существует видеоверсия.

В 2001 году Мариинский театр представил одну из самых необычных версий «Щелкунчика». Визуальный мир балета был создан художником Михаилом Шемякиным. Он создавал костюмы и декорации, тщательно продумывал образы героев и даже диктовал хореографу тип пластики каждого персонажа. Эта красочная феерия, пронизанная драматизмом музыки и причудливым воображением автора, погружает зрителей в совершенно иную атмосферу. Тихий семейный вечер в канун Рождества сменяется буйством эмоций и гротескных образов.

Сцена из балета «Щелкунчик», Мариинский театр. Фото: Мариинский театр

Знаменитая рождественская сказка Гофмана не осталась незамеченной кинематографистами. Существует несколько экранизаций «Щелкунчика». Среди наиболее известных из них:

«Щелкунчик и мышиный король», 2010, режиссер Андрей Кончаловский,

«Щелкунчик», 1993, режиссер Эмиль Ардолино — адаптация балетной постановки Джорджа Баланчина (1954, Нью-Йорк),

«Щелкунчик и мышиный король», 2004, режиссер Наталья Мальгина — анимационный фильм, в котором снялись Георгий Тараторкин, Евгений Миронов, Марина Александрова, Ефим Шифрин, Юрий Гальцев и другие,

«Щелкунчик и четыре королевства», 2018, режиссеры Лассе Халльстрём, Джо Джонстон — голливудская версия в жанре фэнтези.

«Щелкунчик» в Петербурге

Каким бы сложным ни был уходящий от нас год, в 2022 году театры будут продолжать создавать театральные программы и ждать своих любимых зрителей в своих театрах. В конце года в этих залах традиционно звучит великая музыка Чайковского. Есть много возможностей посмотреть «Щелкунчика» в Санкт-Петербурге и испытать настоящий праздник в преддверии Рождества и Нового года.

Классическая постановка Василия Вайнонена в Мариинском театре

Балет Начо Дуато в Михайловском театре

Выступление русского балетного театра Анны Павловой

Исполнение Петербургского концерта в Ассамблее Святой Екатерины

Выступление кукольного театра Демини

Сюжет сказки «Щелкунчик и мышиный король».

В канун Рождества дети получают много подарков от Мари и Фрица. Среди них — игрушка в виде уродливого человечка по имени Щелкунчик, который может разгрызать твердые орехи.

Вечером Мари лезет в шкаф с подарками и случайно видит настоящую битву: Мышиный король и его свита сражаются под полом против игрушечной армии под предводительством Щелкунчика. Мари пытается помочь Щелкунчику, но чувствует резкую боль в руке и падает на пол. Утром девочка просыпается и рассказывает о ночном сражении, но ее мать и врач не верят Мари.

Крестный отец Дроссельмейер подносит отремонтированного Щелкунчика к девочке и рассказывает ей историю о нем: когда-то Щелкунчик был племянником Дроссельмейера, красивым и добрым юношей, но после проклятия королевы Мышильды он превратился в маленького, уродливого человечка. Чтобы вернуть себе прежний облик, Щелкунчик должен победить Мышиного короля и завоевать любовь красавицы. Мари становится ею. Щелкунчик вручает девочке трофеи поверженного Мышиного короля. Мари и Щелкунчик отправляются в волшебную страну, и красавица влюбляется в своего героя.

Родители Мари не верят воспоминаниям девочки и советуют ей забыть странный сон, но девочка не может выбросить из головы воспоминания о Щелкунчике.

В конце истории в доме появляется гость. Это племянник Дроссельмейера, красивый молодой человек. Он признается Мари, что больше не является маленьким чудаком. Мари становится невестой бывшего Щелкунчика, и на их свадьбе танцуют 2000 искусно сделанных кукол.

Впервые «Щелкунчик и мышиный король» был опубликован в 1816 году в берлинском журнале «Kindermärchen». Почти 30 лет спустя, в 1844 году, появилась версия сказки Гофмана о Щелкунчике.

П.-К. Гайслер, иллюстрация к «Истории Щелкунчика», 1840 г.

Дюма сохранил сюжет в «Сказке о Щелкунчике», но французская версия в остальном была вольным переводом сказки, с совершенно иной атмосферой и настроением. В «Дюма-старшем» акцент смещен на любовь: здесь искреннее, светлое чувство побеждает злое проклятие, и именно любовь превращает Щелкунчика из деревянного игрушечного уродца в настоящего человека.

История «Щелкунчика» легла в основу великого балета Петра Ильича Чайковского.

Чайковский и «Щелкунчик»

Чайковский получил заказ на балет в двух действиях от дирекции императорского театра в 1890 году. Хореограф Мариус Петипа составил черновой сценарий постановки, который с течением времени несколько раз менялся. Премьера была назначена на декабрь 1891 года и должна была состояться в тот же вечер, что и опера, для которой Чайковский также получил заказ.

Премьера произведения состоялась 18 декабря 1892 года, на год позже, чем планировалось. Балет «Щелкунчик» был представлен в тот же вечер, что и опера Чайковского «Иоланта».

Оригинальное либретто Мариуса Петипа имело несколько иной смысл, чем всем известный «Щелкунчик». Хореограф был вдохновлен Великой французской революцией, столетие которой отмечалось в 1889 году. Однако революционная тема не подходила для театра царской России конца XIX века, поэтому большинство идей Петипа так и остались идеями. Однако мотив французской революционной песни «Bon voyage, mon ami du molle!» Чайковского сохранилась в окончательной партитуре.

Петр Ильич Чайковский

Работа над «Щелкунчиком» далась композитору нелегко. Настолько, что премьеру пришлось отложить на год. Чайковский не мог, как он сам говорил, «отделаться от балета». Композитор мучительно долго искал решение, пытаясь совместить сложную симфоническую музыку с довольно банальным сюжетом, которому не хватало серьезного драматического содержания.

Что касается музыки, то творчество Чайковского породило настоящее разнообразие мотивов и отсылок: Помимо отголосков французских мелодий, балет включает арабский танец, основанный на грузинских колыбельных, и немецкий танец дедушки — традиционную свадебную музыку (популярную в одной версии, написанную Карлом Готлибом Герингом в другой).

В партитуре «Щелкунчика» композитор также использует инструменты, совершенно новые для русской музыки тех лет. Мариус Петипа, например, описывал танец феи Драже как «звук падающих капель». Для сопровождения этого танца Чайковский выбрал французскую челесту. Петр Ильич услышал его чудесное звучание в Париже на премьере «Бури» Эрнеста Шоссона. Металлофон клавира издавал звуки божественные, дивные и легкие — и, по мнению Чайковского, идеально воспроизводил звук «падающих капель».

Автограф Петра Чайковского: эскиз партитуры к балету «Щелкунчик» Фото из документов Президентской библиотеки.

Чайковский закончил музыку к двухактному балету «Щелкунчик» в 1892 г. Постановка была задумана в трех сценах:

  • Первая — рождественская вечеринка в доме родителей Мари,
  • Второй — сон Мари, в котором Щелкунчик сражается с армией крыс и превращается в прекрасного принца,
  • Третья — волшебный город, в котором оказываются Мари и Щелкунчик.

Одна из величайших загадок балета: как крысы стали крысами. В сказке Гофмана и в более поздней адаптации Дюма мышь появляется в качестве аккомпанемента. Но в своих черновых набросках Мариус Петипа пишет: «Крысы появляются вместе с Мышиным королем» — без дальнейших пояснений. И вот в либретто появляются крысы.

Были и положительные отзывы. И не от кого-нибудь, а от самого Александра Бенуа, одного из самых известных критиков конца XIX века. Он присутствовал на генеральной репетиции спектакля и заметил:

Другие интерпретации

Новый взгляд на балет Чайковского представили хореограф Александр Горский и художник Константин Коровин (1919, Большой театр). В их выступлении сцена представляла собой стол с огромным журнальным столиком, из которого выходили танцоры. В финале Горский оставляет Клару в мистическом сне. Вместо феи Драже и принца Петуха Горский отдал адажио маленьким героям — Кларе и принцу Щелкунчику. Идея оказалась настолько удачной, что прочно утвердилась в России.

К.А. КОРОВИН. Эскиз бутафории к балету «Щелкунчик» П.И. Чайковского. Китайский домик. 1919

К.А. Коровин. Эскиз декораций к балету Чайковского «Щелкунчик». Китайский дом. 1919 год, Третьяковская галерея

Василий Вайнонен пошел еще дальше.8 Он адаптировал сюжет Петипа, заставив детей повзрослеть в финале первого действия, и раскрыл в балете историю девочки, которая влюбляется в уродливую куклу (он назвал ее Машей, и это имя стало постоянным в национальных постановках). После Горского, Вайнонен удалил Коклюша с помощью Феи Драже. Общий тон шоу был легкомысленным; это было идеальное детское представление с фантастическими трюками, яркими куклами и елкой, сияющей праздничными огнями. Хореограф оставил трагические мотивы нетронутыми. В финале Щелкунчик и Маша превратились в принца и принцессу, как и подобает в сказке. Эта постановка стала своего рода достопримечательностью Мариинского театра.

Юрий Григорович9 переписал либретто на основе музыки Чайковского, взяв лучшие идеи у Горского и Вайнонена. Григорович первым в России превратил «Щелкунчика» в философскую притчу о невозможности идеального счастья. В этой постановке Маша, простившись с детством во сне, в финале просыпается в своей комнате — снова девочкой и снова среди своих игрушек. В этой истории удивительно точно и гармонично музыка Чайковского раскрывает свой драматический потенциал.

Традицию пышного дореволюционного «Щелкунчика» продолжил великий реформатор балета Джордж Баланчин, создатель бессюжетных хореографических постановок, оказавший большое влияние на развитие хореографической школы в США (1954, New York City Ballet). Он работал над той же постановкой, которая разочаровала Чайковского, когда тот был еще студентом балетной школы в Санкт-Петербурге. Много лет спустя он решил последовать идеям Иванова и поставить тщательно продуманный дебют, в котором реальная история происходит на втором плане. В работе Баланшина дети, попав в рай кондитерской фабрики, остаются детьми и со стороны наблюдают за разворачивающимися чудесными событиями. Адажио танцуют Драже и Кавалер (так Баланшин называет князя Коклюша). Хотя хореограф не затрагивал философское значение музыки Чайковского, его версия стала самой популярной в США и до сих пор используется многими американскими постановщиками «Щелкунчика».

В 1973 году балет «Щелкунчик» был объединен с искусством анимации (режиссер Борис Степанцев), и зрители были — и остаются — в восторге от фантазии его создателей: В начальной сцене Маша и Принц танцуют на метле, а в «Вальсе цветов» Принц и Маша летают по воздуху, как фигуры Шагала. Хотя главным героем является уже не Гофман, Дюма и Петипа, а служанка, эта версия «Щелкунчика» в России не менее классическая, чем балет Григоровича.

В экранизации Дюма, на которой основано либретто Петипа, ее зовут Мария Зильбергауз, в других постановках — Клара Штальбаум, а не Клара Зильбергауз.

Дюма-отец, балет Чайковского и скромный пьющий Иванов

В 1844 году писатель Александр Дюма опубликовал свою собственную версию сказки Гофмана под названием «Сказка о Щелкунчике». Легенда гласит, что он сочинил ее для детей, которые в шутку привязали его к стулу на вечеринке и потребовали, чтобы он рассказал им хорошую историю. Версия отца Дюма гораздо менее мистична (у Хоффмана до конца остается неясным, было ли все, что Мария говорила о Щелкунчике, реальностью или ее воображением), но более романтична.

5 анимационных фильмов для детей с музыкой известных композиторов

Когда в конце XIX века Иван Всевольский, директор императорских театров, поручил Петру Чайковскому написать новый балет, он настоял на использовании французской версии в качестве основы для либретто, поскольку она была «живее, занимательнее и лучше». И все же и Чайковский, и Мариус Петипа, который считается автором либретто, хотели возвысить балет до повествования Гофмана. В конце концов либретто было отдано второму балетмейстеру Мариинского театра Льву Иванову, скромному человеку и сильно пьющему, который написал все, как просили. В балете, премьера которого состоялась в декабре 1892 года, мистический момент полностью исчезает: в финале Мари просыпается и понимает, что вся история ей приснилась.

После Первой мировой войны Мари стала Машей в русском балете «Щелкунчик», ее брат Фриц стал отрицательной фигурой (хотя в «Гофмане» именно он поставляет Щелкунчику шпагу для борьбы с мышами), а Король крыс стал Королем крыс.

Классическая история Хоффмана впоследствии была несколько раз изменена. В знаменитом советском мультфильме 1973 года, например, главная героиня была превращена из дочери хозяина дома в служанку, то есть в сюжет добавили немного Золушки. А в музыке — «Лебединое озеро» и «Спящая красавица».

В более современном российско-немецком мультфильме 2004 года действие происходит в рождественском Санкт-Петербурге. В более поздней экранизации «Щелкунчика и четырех королевств» девочку зовут Клара, и она путешествует в страну снега, страну цветов и страну сладостей.

Скриншот из мультфильма «Щелкунчик», 1973 год.

Щелкунчики, подсвечники и «курильщики»

Деревянные фигуры, одна из которых была оживлена Эрнстом Теодором Амадеем Гофманом, были вырезаны в конце XVIII века шахтерами в горах Эрцгебирге, регионе на границе между Германией и Богемией. Некоторые из этих фигурок играли роль подсвечников, другие были «благовониями» (в них клали ладан, и дым выходил изо рта), некоторые могли раскалывать орехи своими челюстями.

Немецкий плотник Фридрих Вильгельм Фюхтнер считается изобретателем мишуры, которая стала одним из главных символов европейского Рождества. В 1870 году он прочитал сказку (вторую) Гофмана и, вдохновившись ею, вырезал фигурку, положившую начало массовому производству памятных фигурок. Каждое традиционное немецкое рождественское печенье состоит из 60 штук и расписывается вручную.

Уже в восьмом поколении фабрика Fuchtner производит деревянные фигурки с большими подбородками самых разных форм, от Наполеона до Дарта Вейдера.

Нупкнакер, главный герой фильма E. Т. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (1816). Щелкунчик — это забавная игрушка, которую маленькая девочка Мари получает в подарок на Рождество от своего крестного Дроссельмейера. Большая голова по сравнению с ним выглядела смешно. ….Литературные герои

Музыка

Сочинять музыку было сложно. В феврале 1891 года Чайковский писал брату: «Я работаю изо всех сил и начинаю вникать в сюжет балета». В марте: «Главное — избавиться от балета. В апреле: «Я тщательно предпринимал все попытки работать, но ничего, кроме мерзости, не получалось. Еще позже: «Что если окажется, что … «Щелкунчик» — это мерзость…».

Пётр Ильич Чайковский. Щелкунчик

П. Чайковский, 1893 год

В начале 1890-х годов композитор размышлял о жизни и смерти. В 1891 году умерла его сестра Александра Давыдовна Чайковская, и ее смерть была для него очень болезненной. Затем последовали самые трагические произведения композитора — «Пиковая дама» и Шестая симфония. В музыковедении в последние годы утверждается, что «Щелкунчик» — произведение того же ряда, балет о смерти и бессмертии, и что все, что происходит с героиней, происходит в другом мире. Возможно, снежная буря — это метафора перехода из земной жизни в другое состояние, а Конфитюрбург — это рай. Кстати, в Вальсе снежинок и знаменитом Адажио есть довольно жуткая музыка, хотя и в мажорном ключе.

Первая часть балета — это действие в чистом виде. Вторая часть, за исключением финала, представляет собой типичный балет того времени. Чайковскому не понравилась идея создания кондитерской в Конфитюринбурге, городе сладостей, но он блестяще справился с задачей.

Пётр Ильич Чайковский. Щелкунчик

Александра Ильинична Давыдова, сестра Петра Ильича Чайковского

Музыка «Щелкунчика» имеет множество уровней. Здесь есть сцены для детей и взрослых, фантазии и романтика, а также дивертисментные танцы. В музыке много отсылок к культуре XVIII века — например, рыцарский танец пастухов и китайский танец, который является скорее псевдокитайским (существует термин «Chinoiserie», что означает «китайскость»). А романтические пассажи, которые больше связаны с эмоциональной сферой, становятся для композитора возможностью сделать личные и очень интимные заявления. Их природу нелегко прояснить и очень интересно интерпретировать.

Композитор далеко продвинулся в направлении симфонизации, даже по сравнению с «Лебединым озером» (1876) и «Спящей красавицей» (1889). Композитор обрамляет дивертисмент, необходимый хореографу, музыкой, проникнутой настоящим драматизмом. Сцена рождественской елки в первом акте сопровождается симфонической музыкой: Из беспокойного ночного звука развивается прекрасная, бесконечно текущая мелодия. Адажио, созданное Петипа, завершается балетом, в котором танцуют фея Драже и принц Орчард.

Пётр Ильич Чайковский. Щелкунчик

В марте 1892 года сюита балета была представлена публике. Он имел большой успех: пять из шести номеров были повторены по многочисленным просьбам зрителей.

Первая трактовка

«Щелкунчик» и Петипа расстались. Считается, что хореограф был подавлен после смерти дочери и поручил всю работу своему помощнику Льву Иванову. С ним Чайковский завершил свой балет.

После премьеры газеты сообщили, что Петипа хочет представить новую версию. Однако эти планы так и не были реализованы: хореограф так и не вернулся к своей работе.

Премьера балета состоялась 6 декабря (18 декабря по новому стилю) 1892 года на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге, в один вечер с оперой «Иоланда». Роли Клары и Фрица исполнили дети, ученики Императорского театрального училища Санкт-Петербурга.

Пётр Ильич Чайковский. Щелкунчик

Отрывок из «Щелкунчика» в Императорском Мариинском театре, 1892 год

Сколько идей Петипа было взято на вооружение в хореографии Иванова — вопрос спорный. Иванов в основном иллюстрировал сюжет, не обращая внимания на драматические возможности партитуры. С ним метель превратилась в безобидный вальс снежинок. Второй акт балета был назван критиками вульгарным: Балерины, одетые в шиньон, считались вызовом хорошему вкусу. Сам Чайковский также был недоволен постановкой. Пьеса Иванова была исполнена в последний раз в 1923 году и затем навсегда исчезла из Мариинского театра.

Другие интерпретации

Пётр Ильич Чайковский. Щелкунчик

Новый взгляд на балет Чайковского представили хореограф Александр Горский и художник Константин Коровин (1919, Большой театр). В их выступлении сцена представляла собой стол с огромным журнальным столиком, из которого выходили танцоры. В финале Горский оставляет Клару в мистическом сне. Вместо феи Драже и принца Петуха Горский отдал адажио маленьким героям — Кларе и принцу Щелкунчику. Идея оказалась настолько удачной, что прочно утвердилась в России.

Василий Вайнонен пошел еще дальше. Он изменил сюжет Петипа, заставив детей повзрослеть в финале первого действия, и включил в балет историю девочки, влюбившейся в уродливую куклу (он назвал ее Машей, и это имя надолго осталось в русских постановках). После Горского, Вайнонен удалил Коклюша с помощью Феи Драже.

Пётр Ильич Чайковский. Щелкунчик

Общий тон шоу был легкомысленным; это было идеальное детское представление с фантастическими трюками, светящимися куклами и елкой, сияющей праздничными огнями. Хореограф оставил трагические мотивы нетронутыми. В финале Щелкунчик и Маша превратились в принца и принцессу, как и подобает в сказке. Эта постановка стала своего рода достопримечательностью Мариинского театра.

Юрий Григорович, взяв за основу музыку Чайковского, вновь написал либретто, переняв лучшие идеи Горского и Вайнонена. Григорович первым в России превратил «Щелкунчика» в философскую притчу о невозможности идеального счастья. В этой постановке Маша, простившись с детством во сне, в финале просыпается в своей комнате — снова девочкой и снова среди своих игрушек. В этой истории удивительно точно и гармонично музыка Чайковского раскрывает свой драматический потенциал.

Традицию пышного дореволюционного «Щелкунчика» продолжил великий реформатор балета Джордж Баланчин, создатель бессюжетных хореографических постановок, оказавший большое влияние на развитие хореографической школы в США (1954, New York City Ballet). Он работал над той же постановкой, которая разочаровала Чайковского, когда тот был еще студентом балетной школы в Санкт-Петербурге. Много лет спустя он решил последовать идеям Иванова и поставить тщательно продуманный дебют, в котором реальная история происходит на втором плане. В работе Баланшина дети, попав в рай кондитерской фабрики, остаются детьми и со стороны наблюдают за разворачивающимися чудесными событиями. Адажио танцуют Драже и Кавалер (так Баланшин называет князя Коклюша). Хотя хореограф не затрагивал философское значение музыки Чайковского, его версия стала самой популярной в США и до сих пор используется многими американскими постановщиками «Щелкунчика».

В 1973 году балет «Щелкунчик» был объединен с искусством анимации (режиссер Борис Степанцев), и зрители были — и остаются — в восторге от фантазии его создателей: В начальной сцене Маша и Принц танцуют на метле, а в «Вальсе цветов» Принц и Маша летают по воздуху, как фигуры Шагала. Хотя главным героем является уже не Гофман, Дюма и Петипа, а служанка, эта версия «Щелкунчика» в России не менее классическая, чем балет Григоровича.

Оцените статью
Хозяюшки